You like our content and you want to help us keep posting (you can donate as little as 1$ ):
https://patreon.com/AOTC
https://www.subscribestar.com/AOTC
—-
Social media:
—-
Twitter: https://twitter.com/adorationcross
Facebook: https://facebook.com/adorationofthecross
About the chant:
—-
Agni Parthene rendered “O Virgin Pure”, is a Greek Marian hymn composed by St. Nectarios of Aegina in the late 19th century, first published in print in his Theotokarion.
In Orthodox churches, it is considered paraliturgical, and therefore only to be used outside of liturgical services. Though it is often performed by some choirs as a recessional after the conclusion of the Divine Liturgy during the veneration of the cross and receiving of anti-doron.
—-
this chant was performed by Petros Gaitanos/ Πέτρος Γαϊτάνος
#Orthodox #AgniParthene #Byzantine
—-
Text in Greek:
Αγνή Παρθένε
Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμαι.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
source
Hope everyone is safe and healthy,
Turn on closed captions (CC) for different translations
❤ Support the work we do: https://patreon.com/aotc
Прелепо. Поздрав православној браћи из Србије ❤
Chatolich voic with us ❤❤❤
Me encanta este canto soy Cristiano católico de Guatemala amo a nuestra señora, siempre virgen
🇮🇱🇬🇷
LORD Christ is my LORD and my God ☦️❤️✝️
God is love ❤
we love you, LORD Christ ❤️
ЗАЧЕМ УКРАИНСКАЯ ЦЕРКОВЬ ??????
Komşi Allah kabul etsin komşi
Glory to the god
Предивно браћо Грци, поздрав из Србије, слава богу.
As catholic i pray for my brothers in faith in east
The beauty of orthodoxy🥺❤️
Greek Chants are so special ❤️
With love from Georgia 🇬🇪
Tell me please if anyone knows where this specific icon is and how it is called, thank you sooo much
Çok ektileyici bir müzikal. Türk musikisinin, Bizans musikisinden geldiğini biliyor muydunuz? Sanat çok güzel bir şey. ❤
FAISAL. SOLO ESPERO. UN DISCULPE. SEÑORA. POR. SER UN BURLON. UN MENTIROSO. CONMIGO. O TAL VEZ ANTE. ESTO NO TE SIRVE.
TAM BIEN PAZ PARA PALESTINA. NO MAS MUERTES. NO MAS GUERRAS. Y. QUISIERA HACER UNA PREGUNTA. AQUI. SABEN Y APRENDEN LOS DIEZ MANDAMIENTOS DE LA LEY DE DIOS. SI SE CUMPLEN Y OBEDECES A DIOS EL PRIMERO A MALAS A DIOS SOBRE TODAS LAS COSAS PASAMOS AL QUINTO VALE NO MATARÁS ESTÁ BIEN ESCRITO CREO QUE DIOS LO ESCRIBIÓ EN PIEDRA SI ES VERDAD SE CUMPLE SE CUMPLE SE CUMPLEN NO MATARÁS. ESPERO UNA RESPUESTA VERDAD A QUE NO LA HABRÁ COMO NINGUNA VERDAD YO SÍ LO CUMPLO YO HONRARÉ A MI PADRE Y A MI MADRE.
on this Christmas Day i remain totally devoted to this
❤❤❤❤🤩🤩🤩🤩🤩❤❤❤❤
Hope ❤
Who sang this? It is by far the best version I have ever heard.
x
✝️🙏🏻🇵🇷
Saint Nektarios pray for us!
Привет из России! Помилуй нас, Господи Иисусе Христе
love you Jesus love you Jesus love you Jesus ✝️✝️👑
ترتيلة "عذراء يا أم الإله" "Agní Parthéne" باللغة اليونانية مع ترجمة الكلمات إلى اللغة العربية
Agní Parthéne Déspina, Áhrante Theotóke
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻋَﺬْﺭﺍﺀُ ﻳﺎ ﺃُﻡَّ ﺍﻹِﻟﻪْ، ﻳﺎ ﻃﺎﻫِﺮَﺓ ﻧَﻘِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Parthéne Mítir Ánassa, Panéndrose te póke
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺻَﻠِّﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﺑﻨِﻚِ ﺍﻹِﻟﻪْ، ﻭﺣَﻨِّﻨﻴﻪِ ﻋَﻠﻲَّ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Ipsilotéra Uranón, aktínon lamprotéra
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻻ ﺗُﻬﻤِﻠﻴﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺤَﻴﺎﺓْ، ﺃﻥ ﺃَﻏﺮَﻕَ ﻓﻲ ﺍﻟﺨَﻄِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Hará parthenikón horón, angélon ipertéra
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺑَﻞ ﺃَﺩﺭِﻛﻴﻨﻲ ﺑﺎﻟﻨَّﺠﺎﺓْ، ﻭﺗَﺤَﻨَّﻨﻲ ﻋَﻠﻲَّ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Eklamprotéra uranón, fotós
katharotéra
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻳﺎ ﺃُﻡَّ ﺭَﺏِّ ﺍﻟﻜﺎﺋِﻨﺎﺕْ، ﻭﺍﻟﻄَّﻐَﻤﺎﺕِ ﺍﻟﺴَّﻤﺎﻭِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Ton Uraníon stratión, pasón agiotéra
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻳﺎ ﺑَﻬﺠَﺔَ ﻛُﻞِّ ﺍﻟﺮُّﻫﺒﺎﻥْ، ﻭﺍﻷَﻧﻔُﺲِ ﺍﻟﻄُّﻬﺮِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
María Aipárthene, kósmu pantós Kiría
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺳَﻴَّﺪَﺓَ ﻛُﻞِّ ﺍﻟﻌَﺎﻟَﻢْ، ﺩﺍﺋِﻤَﺔَ ﺍﻟﻌُﺬﺭِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Áhrante Nímfi Pánagne, Déspina Panagía
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺃَﻳﺎ ﻛُﻠِّﻴَّﺔَ ﺍﻟﺘَّﻘﺪﻳﺲْ، ﺗَﺤﻘﻴﻖَ ﺍﻟﺒَﺘﻮﻟِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
María Nímfi Ánassa, harás imón etía
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻳﺎ ﺃَﺭﻓَﻊَ ﻣِﻦ ﺍﻷَﻣﻼﻙْ، ﻭﻣِﻦ ﺍﻟﺒَﺸَﺮِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Korí semní Vasílissa, Mítir iperagía
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺗَﺴْﺒﻴﺢَ ﻛُﻞِّ ﺍﻟﺸِّﻴﺮﻭﺑﻴﻢْ، ﻭﻣِﺪْﺣَﺔً ﻣَﻠَﻜِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Timiotéra Heruvím,
iperendoxotéra
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻭﻳﺎ ﻧَﺸﻴﺪَ ﺍﻟﺴِّﻴﺮﺍﻓﻴﻢْ، ﺍﻷَﺭﻭﺍﺡِ ﺍﻟﻜُﻠِّﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Ton asomáton Serafím, ton
Thrónon ipertéra
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻭﺭُﺅَﺳﺎ ﺍﻟﻤَﻼﺋِﻜَﺔْ، ﺍﻷَﺟْﻨﺎﺩِ ﺍﻟﻌُﻠﻮِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Hére to ásma Heruvím, hére ímnos angélon
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺃَﻧﺖِ ﺍﻟﺒَﺘُﻮﻝُ ﺍﻟﻤَﻠِﻜَﺔْ، ﻭﺍﻟﺠَﺰَّﺓُ ﺍﻟﻨَّﺪِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Hére odí ton Serafím, hará tón Arhangélon
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺯَﻫﺮَﺓُ ﻋَﺪَﻡِ ﺍﻟﻔَﺴﺎﺩْ، ﻭﺧِﺪْﺭُ ﺍﻟﺒَﺘﻮﻟِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Hére iríni ke hará, limín tis sotirías
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺃَﻧﺖِ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀُ ﻟﻠﺨَﻼﺹْ، ﻭﻓَﺮَﺡُ ﺍﻟﺒَﺸَﺮِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Pastás tu Lógu ierá, ánthos tis aftharsías
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺍﻷَﺭﻓَﻊُ ﻣﻦ ﺍﻟﺴَّﻤﺎﺀْ، ﺍﻟﻠَّﺎﻣِﻌَﺔْ ﺍﻟﺒَﻬِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Hére Parádise trifís, zoís te eonías
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﺃَﻳﺎ ﻧَﻬﺮَ ﺍﻟﻨَّﻌﻴﻢْ، ﻭﺍﻟﺰَّﻫﺮَﺓَ ﺍﻷَﺑﺪِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Hére to xílon tis zoís, pigí athanasías
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻳَﻨﺒﻮﻉَ ﻋَﺪَﻡِ ﺍﻟﻔَﻨﺎﺀْ، ﻭﻋُﻮﺩَ ﺍﻟﺤَﻴَﻮِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Se iketévo Déspina, Se, nin, epikalúme
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺃَﺟﺜُﻮ ﻟَﺪَﻳﻚِ ﺿﺎﺭِﻋًﺎ، ﻳﺎ ﻫَﻴﻜَﻞَ ﺍﻟﻘُﺪْﺳِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Se disopó Pantánassa, Sin hárin exetúme
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻧَﺠِّﻴﻨﻲ ﻳﺎ ﻋَﺬﺭﺍﺀُ ﻣِﻦْ، ﺷُﺮُﻭﺭِﻱَّ ﺍﻟﺮَّﺩِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Korí semní ke áspile, Déspina Panagía
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺻَﻮﺕَ ﺗَﻀَﺮُّﻋﻲ ﺍﺳْﻤَﻌﻲ، ﻣِﻦ ﻧَﻔﺴِﻲَ ﺍﻟﺸَّﻘِﻴَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Thermós epikalúme Se, Naé igiasméne
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺗَﻘَﺒَّﻠﻲ ﻣِﻨِّﻲ ﺍﻟﻨَّﺸﻴﺪْ، ﻭﺍﻟﻠَّﺤﻦَ ﺫﺍ ﺍﻟﺸَّﺠِﻲَّ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Antilavú mu, ríse me apó tu polemíu
Hére Nímfi Anímfefte.
ﺃُﻟِﺢُّ ﻓﻲ ﺍﻟﺘَّﻀَﺮُّﻉِ، ﻓَﺎﻗﺒَﻠﻴﻨﻲ ﻧَﺠِﻴّﺎً
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ
Ke klironómon díxon me, zoís tis eoníu
Hére Nímfi Anímfefte.
ﻭﺍﻫْﺪﻳﻨﻲ ﻣِﻦ ﺑَﻌﺪِ ﺍﻟﻤَﻤﺎﺕْ، ﺣَﻴﺎﺓً ﺃَﺑَﺪِﻳَّﺔْ
ﺍﻓﺮَﺣﻲ ﻳﺎ ﻋَﺮﻭﺳﺎً ﻻ ﻋَﺮﻭﺱَ ﻟَﻬﺎ